cécile bidault // illustrations
Et tu as fini par localiser spültish ?dom.
On a fini par comprendre que "spültich" désignait "l'espace-de-travail-sous-l'évier"...^^Qui n'a en effet pas d'équivalent en français.
Hahaha, VDM !! XDsacré allemands, j'espère que tu survivra !
Oui, oui, j'ai vaillamment survécu !Remarque, sacrés Français aussi, parce que je pense que les Allemands doivent avoir leur lot de traductions aléatoires quand ils viennent dans notre beau pays.En fait ce n'est peut-être que pure vengeance...Je m'égare.Merci pour ton commentaire.
Enregistrer un commentaire
4 commentaires:
Et tu as fini par localiser spültish ?
dom.
On a fini par comprendre que "spültich" désignait "l'espace-de-travail-sous-l'évier"...^^
Qui n'a en effet pas d'équivalent en français.
Hahaha, VDM !! XD
sacré allemands, j'espère que tu survivra !
Oui, oui, j'ai vaillamment survécu !
Remarque, sacrés Français aussi, parce que je pense que les Allemands doivent avoir leur lot de traductions aléatoires quand ils viennent dans notre beau pays.
En fait ce n'est peut-être que pure vengeance...
Je m'égare.
Merci pour ton commentaire.
Enregistrer un commentaire